-
1 перевод на другое место работы
nlaw. cambio de colocaciónDiccionario universal ruso-español > перевод на другое место работы
-
2 пересыпать в другое место
vgener. pasar a otro lugarDiccionario universal ruso-español > пересыпать в другое место
-
3 перевесить
переве́сить1. (на другое место) transpendigi, pendigi aliloke;2. (взвесить заново) repesi;3. (превзойти в весе) superpezi, plipezi.* * *сов., вин. п.1) ( на другое место) colgar (непр.) vt ( en otro lugar)2) ( взвесить заново) volver a pesar, repesar vt3) ( перетянуть - на весах) pesar más, preponderar vi* * *сов., вин. п.1) ( на другое место) colgar (непр.) vt ( en otro lugar)2) ( взвесить заново) volver a pesar, repesar vt3) ( перетянуть - на весах) pesar más, preponderar vi* * *v1) gener. (âçâåñèáü çàñîâî) volver a pesar, (на другое место) colgar (en otro lugar), (перетянуть - на весах) pesar mтs, preponderar, repesar2) colloq. (ïðåâçîìáè) prevalecer -
4 перевести
перевести́1. (в другое место) transloki;\перевести по́езд на друго́й путь alireligi la trajnon;2. (на другой язык) traduki;interpreti (устно);3. (деньги) ekspedi;4.: \перевести часы́ вперёд akceli horloĝon;\перевести часы́ наза́д malakceli horloĝon;♦ \перевести дух retrovi la spiron;\перевестись 1. (на другое место) translokiĝi;2. (исчерпаться) разг. elĉerpiĝi.* * *(1 ед. переведу́) сов.1) ( помочь перейти) conducir (непр.) vt, llevar vt, trasladar vtперевести́ кого́-либо че́рез у́лицу — hacer pasar (atravesar) a alguien la calle
2) ( переместить) pasar vt, trasladar vtперевести́ по́езд на запа́сный путь — apartar el tren
перевести́ в друго́й го́род — trasladar a otra ciudad
перевести́ на другу́ю рабо́ту — pasar (trasladar) a otro trabajo
3) ( при обучении) pasar vtперевести́ в сле́дующий класс — pasar al grado siguiente
4) ( поставить в новые условия) poner (непр.) vtперевести́ предприя́тие на хозрасчёт — poner la empresa en autogestión financiera
перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — poner (pasar) a una jornada (de trabajo) de siete horas
перевести́ ло́шадь на шаг — hacer sentar el paso al caballo
5) ( передвинуть) mover (непр.) vt, maniobrar vtперевести́ рыча́г — cambiar la palanca
перевести́ стре́лки часо́в — adelantar (retrasar) las agujas
перевести́ стре́лку ж.-д. — cambiar (manejar) la aguja
6) ( направить на что-либо другое) dirigir vtперевести́ взгляд — dirigir la mirada
перевести́ разгово́р на друго́е — cambiar de conversación
7) ( официально передать) transferir (непр.) vtперевести́ дом на чьё-либо и́мя — transferir la propiedad de una casa a nombre de alguien
8) ( переслать) girar vt, mandar vt, enviar vtперевести́ по по́чте — mandar por correo
перевести́ по телегра́фу — mandar por telégrafo
9) ( на другой язык) traducir (непр.) vt ( письменно); interpretar vt ( устно)перевести́ с ру́сского на испа́нский — traducir del ruso al español
10) ( в другую систему измерения) transformar vt, convertir (непр.) vt11) (рисунок и т.п.) calcar vt12) разг. ( истребить) acabar vt (con), aniquilar vt13) разг. ( истратить) gastar vt, derrochar vt, despilfarrar vtперевести́ ку́чу де́нег на что́-либо — gastar un montón de dinero en algo
••перевести́ дух (дыха́ние) — tomar (cobrar) aliento
* * *(1 ед. переведу́) сов.1) ( помочь перейти) conducir (непр.) vt, llevar vt, trasladar vtперевести́ кого́-либо че́рез у́лицу — hacer pasar (atravesar) a alguien la calle
2) ( переместить) pasar vt, trasladar vtперевести́ по́езд на запа́сный путь — apartar el tren
перевести́ в друго́й го́род — trasladar a otra ciudad
перевести́ на другу́ю рабо́ту — pasar (trasladar) a otro trabajo
3) ( при обучении) pasar vtперевести́ в сле́дующий класс — pasar al grado siguiente
4) ( поставить в новые условия) poner (непр.) vtперевести́ предприя́тие на хозрасчёт — poner la empresa en autogestión financiera
перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — poner (pasar) a una jornada (de trabajo) de siete horas
перевести́ ло́шадь на шаг — hacer sentar el paso al caballo
5) ( передвинуть) mover (непр.) vt, maniobrar vtперевести́ рыча́г — cambiar la palanca
перевести́ стре́лки часо́в — adelantar (retrasar) las agujas
перевести́ стре́лку ж.-д. — cambiar (manejar) la aguja
6) ( направить на что-либо другое) dirigir vtперевести́ взгляд — dirigir la mirada
перевести́ разгово́р на друго́е — cambiar de conversación
7) ( официально передать) transferir (непр.) vtперевести́ дом на чьё-либо и́мя — transferir la propiedad de una casa a nombre de alguien
8) ( переслать) girar vt, mandar vt, enviar vtперевести́ по по́чте — mandar por correo
перевести́ по телегра́фу — mandar por telégrafo
9) ( на другой язык) traducir (непр.) vt ( письменно); interpretar vt ( устно)перевести́ с ру́сского на испа́нский — traducir del ruso al español
10) ( в другую систему измерения) transformar vt, convertir (непр.) vt11) (рисунок и т.п.) calcar vt12) разг. ( истребить) acabar vt (con), aniquilar vt13) разг. ( истратить) gastar vt, derrochar vt, despilfarrar vtперевести́ ку́чу де́нег на что́-либо — gastar un montón de dinero en algo
••перевести́ дух (дыха́ние) — tomar (cobrar) aliento
* * *v1) gener. (в другую систему измерения) transformar, (ñà äðóãîì àçúê) traducir (письменно), (направить на что-л. другое) dirigir, (официально передать) transferir, (передвинуть) mover, (переместить) pasar, (ïåðåñëàáü) girar, (ïîìî÷ü ïåðåìáè) conducir, (поставить в новые условия) poner, (ðèñóñîê è á. ï.) calcar, convertir, enviar, interpretar (устно), llevar, mandar, maniobrar, trasladar, (в другое состояние, измерение) transformar, convertir2) colloq. (èñáðàáèáü) gastar, acabar (con) (истребить), aniquilar, derrochar, despilfarrar -
5 перебежать
перебе||га́ть, \перебежатьжа́ть1. transkuri;2. (к неприятелю) transfuĝi;♦ \перебежатьжа́ть кому́-л. доро́гу krucigi la vojon al iu.* * *сов.1) (вин. п.) atravesar corriendo, correr viперебежа́ть (че́рез) доро́гу — atravesar (cruzar) corriendo el camino
2) ( на другое место) correr vi (a, hacia)3) ( к неприятелю) pasarse (a), desertar vt••перебежа́ть доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a), atajar el camino (a)
* * *сов.1) (вин. п.) atravesar corriendo, correr viперебежа́ть (че́рез) доро́гу — atravesar (cruzar) corriendo el camino
2) ( на другое место) correr vi (a, hacia)3) ( к неприятелю) pasarse (a), desertar vt••перебежа́ть доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a), atajar el camino (a)
* * *vgener. (ê ñåïðèàáåëó) pasarse (a), (на другое место) correr (a, hacia), atravesar corriendo, desertar -
6 перевесить
переве́сить1. (на другое место) transpendigi, pendigi aliloke;2. (взвесить заново) repesi;3. (превзойти в весе) superpezi, plipezi.* * *сов., вин. п.1) ( на другое место) colgar (непр.) vt ( en otro lugar)2) ( взвесить заново) volver a pesar, repesar vt3) ( перетянуть - на весах) pesar más, preponderar vi* * *1) ( взвесить заново) peser vt encore une fois, peser à nouveau, repeser vt2) ( повесить иначе) suspendre vt à un autre endroit ( на другое место); suspendre autrement ( иным способом)3) перен. разг. ( оказаться более значительным) l'emporter vi (sur qn); prévaloir vi, avoir le dessus (abs)на́ше мне́ние переве́сило — notre opinion a prévalu
-
7 пересадить
пересади́ть1. (кого-л.) translok(ig)i;2. (растения) transplanti.* * *сов., вин. п.1) ( кого-либо на другое место) hacer cambiar de sitio, sentar (непр.) vt ( en otro sitio); transbordar vt (на другой поезд, судно)2) разг. ( на другую работу) trasladar vt, pasar vt3) ( растение) tra(n)splantar vt, replantar vt4) мед. tra(n)splantar vtпересади́ть ткань — hacer injertos cutáneos
пересади́ть ко́жу — epidermizar vt, hacer epidermoplastia
* * *1) ( кого-либо на другое место) faire changer qn de place; transférer vt, faire passer vt ( в другое помещение); transborder vt ( на другое судно)пересади́ть в друго́й по́езд — faire changer de train
2) с.-х., мед. transplanter vt; rempoter vt ( о комнатных растениях)пересади́ть я́блоню — transplanter un pommier
-
8 перегрузить
перегру||жа́ть, \перегрузитьзи́ть(чрезмерно нагрузить) superŝarĝi, troŝarĝi;он перегру́жен рабо́той li estas superŝarĝita per laboro.* * *сов., вин. п.1) ( в другое место) transbordar vt, descargar a otro lugar2) ( чересчур) sobrecargar vt, recargar vt; atarear vt (тж. перен.)перегрузи́ть рабо́той — recargar de trabajo, someter a trabajo excesivo
перегрузи́ть расска́з дета́лями — recargar el relato de detalles
* * *1) ( чересчур нагрузить) прям., перен. surcharger vt2) ( в другое место) décharger vt (sur qch); transborder vt ( с одного судна на другое) -
9 перевод
перево́д1. (в другое место) translokigo;2. (на другой язык) traduko;interpreto (устный);3. (денежный) poŝtmandato;\переводи́ться см. перевести́сь;у него́ де́ньги не перево́дятся lia monujo ĉiam plenas.* * *м.1) (в другой город, учреждение и т.п.) traslado m, traslación f2) ( при обучении) paso m3) ( на другой язык) traducción f ( письменный); interpretación f ( устный)перево́д с ру́сского на испа́нский — traducción del ruso al español
синхро́нный перево́д — interpretación simultánea
после́довательный перево́д — interpretación consecutiva
тео́рия перево́да — traductología f
перево́д с листа́ — interpretación a la vista
бюро́ перево́дов — servicio lingüístico
4) (денег и т.п.) giro (postal)5) ( передвигание) movimiento m, cambio mперево́д стре́лок — adelanto (retraso) de las agujas
перево́д стре́лки ж.-д. — cambio de aguja
6) ( в другую систему измерения) conversión f7) разг. ( бесполезная трата) despilfarro m, derroche mэ́то то́лько перево́д де́нег — es un derroche (de dinero)
••нет перево́ду (перево́да) — siempre hay (existe)
* * *м.1) (в другой город, учреждение и т.п.) traslado m, traslación f2) ( при обучении) paso m3) ( на другой язык) traducción f ( письменный); interpretación f ( устный)перево́д с ру́сского на испа́нский — traducción del ruso al español
синхро́нный перево́д — interpretación simultánea
после́довательный перево́д — interpretación consecutiva
тео́рия перево́да — traductología f
перево́д с листа́ — interpretación a la vista
бюро́ перево́дов — servicio lingüístico
4) (денег и т.п.) giro (postal)5) ( передвигание) movimiento m, cambio mперево́д стре́лок — adelanto (retraso) de las agujas
перево́д стре́лки ж.-д. — cambio de aguja
6) ( в другую систему измерения) conversión f7) разг. ( бесполезная трата) despilfarro m, derroche mэ́то то́лько перево́д де́нег — es un derroche (de dinero)
••нет перево́ду (перево́да) — siempre hay (existe)
* * *n1) gener. (в другую систему измерения) conversiюn, (ñà äðóãîì àçúê) traducción (письменный), (ïåðåäâèãàñèå) movimiento, cambio, paso (из класса в класс), giro (денежный, почтовый и т.п.), interpretación (на другой язык), translación (на другой язык), translación (на другую работу, должность), traslación (на другой язык), traslación (на другую работу, должность), traslado (на другое место), versión, vertimiento (с одного языка на другой)2) colloq. (áåñïîëåçñàà áðàáà) despilfarro, derroche3) eng. conversión (из одной системы измерений в другую), vigueta común (балка, лежащая на прогонах)5) econ. conversión (единиц), remisión (денег), (денежный) situación, transferencia -
10 перегнать
перегна́ть1. (обогнать) lasi post si, antaŭiĝi;postlasi;2. хим., тех. distili, rektifi.* * *сов., вин. п.1) ( в другое место) conducir (непр.) vt, llevar vtперегна́ть с одного́ ме́ста на друго́е — llevar de un lugar a otro
догна́ть и перегна́ть — alcanzar y sobrepasar
3) хим., тех. destilar vt; rectificar vt ( очистить)* * *сов., вин. п.1) ( в другое место) conducir (непр.) vt, llevar vtперегна́ть с одного́ ме́ста на друго́е — llevar de un lugar a otro
догна́ть и перегна́ть — alcanzar y sobrepasar
3) хим., тех. destilar vt; rectificar vt ( очистить)* * *v1) gener. (â äðóãîå ìåñáî) conducir, (îáîãñàáü) adelantar, ganar la delantera (тж. перен.), llevar, sobrepasar (превзойти)2) chem. destilar, rectificar (очистить) -
11 перегрузить
перегру||жа́ть, \перегрузитьзи́ть(чрезмерно нагрузить) superŝarĝi, troŝarĝi;он перегру́жен рабо́той li estas superŝarĝita per laboro.* * *сов., вин. п.1) ( в другое место) transbordar vt, descargar a otro lugar2) ( чересчур) sobrecargar vt, recargar vt; atarear vt (тж. перен.)перегрузи́ть рабо́той — recargar de trabajo, someter a trabajo excesivo
перегрузи́ть расска́з дета́лями — recargar el relato de detalles
* * *сов., вин. п.1) ( в другое место) transbordar vt, descargar a otro lugar2) ( чересчур) sobrecargar vt, recargar vt; atarear vt (тж. перен.)перегрузи́ть рабо́той — recargar de trabajo, someter a trabajo excesivo
перегрузи́ть расска́з дета́лями — recargar el relato de detalles
* * *vgener. (â äðóãîå ìåñáî) transbordar, (ïåðåìåñáèáü ñâîì ãðóç) transbordarse, (÷åðåñ÷óð ñàãðóçèáüñà) tomar carga excesiva, (÷åðåñ÷óð) sobrecargar, atarear (тж. перен.), descargar a otro lugar, recargar -
12 пересадить
пересади́ть1. (кого-л.) translok(ig)i;2. (растения) transplanti.* * *сов., вин. п.1) ( кого-либо на другое место) hacer cambiar de sitio, sentar (непр.) vt ( en otro sitio); transbordar vt (на другой поезд, судно)2) разг. ( на другую работу) trasladar vt, pasar vt3) ( растение) tra(n)splantar vt, replantar vt4) мед. tra(n)splantar vtпересади́ть ткань — hacer injertos cutáneos
пересади́ть ко́жу — epidermizar vt, hacer epidermoplastia
* * *сов., вин. п.1) ( кого-либо на другое место) hacer cambiar de sitio, sentar (непр.) vt ( en otro sitio); transbordar vt (на другой поезд, судно)2) разг. ( на другую работу) trasladar vt, pasar vt3) ( растение) tra(n)splantar vt, replantar vt4) мед. tra(n)splantar vtпересади́ть ткань — hacer injertos cutáneos
пересади́ть ко́жу — epidermizar vt, hacer epidermoplastia
* * *v1) gener. (êîãî-ë. ñà äðóãîå ìåñáî) hacer cambiar de sitio, (ðàñáåñèå) tra(n)splantar ***, replantar, sentar (en otro sitio), transbordar (на другой поезд, судно)2) med. tra(n)splantar ***3) colloq. (ñà äðóãóó ðàáîáó) trasladar, pasar -
13 перешивать
пере||шива́ть, \перешиватьши́ть(платье и т. п.) rekudri.* * *несов.1) ( на другое место) pegar (coser) en otro lugarперешива́ть пу́говицу — pegar el botón en otro lugar
2) ( переделать) reformar vt ( una prenda)перешива́ть пальто́ — reformar el abrigo
перешива́ть из чего́-либо — hacer ropa de algo viejo
* * *несов.1) ( на другое место) pegar (coser) en otro lugarперешива́ть пу́говицу — pegar el botón en otro lugar
2) ( переделать) reformar vt ( una prenda)перешива́ть пальто́ — reformar el abrigo
перешива́ть из чего́-либо — hacer ropa de algo viejo
* * *vgener. (ñà äðóãîå ìåñáî) pegar (coser) en otro lugar, (ïåðåäåëàáü) reformar (una prenda), recoser, repàsar -
14 перешить
пере||шива́ть, \перешитьши́ть(платье и т. п.) rekudri.* * *сов., вин. п.1) ( на другое место) pegar (coser) en otro lugarпереши́ть пу́говицу — pegar el botón en otro lugar
2) ( переделать) reformar vt ( una prenda)переши́ть пальто́ — reformar el abrigo
переши́ть из чего́-либо — hacer ropa de algo viejo
* * *сов., вин. п.1) ( на другое место) pegar (coser) en otro lugarпереши́ть пу́говицу — pegar el botón en otro lugar
2) ( переделать) reformar vt ( una prenda)переши́ть пальто́ — reformar el abrigo
переши́ть из чего́-либо — hacer ropa de algo viejo
* * *vgener. (ñà äðóãîå ìåñáî) pegar (coser) en otro lugar, (ïåðåäåëàáü) reformar (una prenda) -
15 перебежать
перебе||га́ть, \перебежатьжа́ть1. transkuri;2. (к неприятелю) transfuĝi;♦ \перебежатьжа́ть кому́-л. доро́гу krucigi la vojon al iu.* * *сов.1) (вин. п.) atravesar corriendo, correr viперебежа́ть (че́рез) доро́гу — atravesar (cruzar) corriendo el camino
2) ( на другое место) correr vi (a, hacia)3) ( к неприятелю) pasarse (a), desertar vt••перебежа́ть доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a), atajar el camino (a)
* * *1) traverser vt en courant2) ( на другое место) s'enfuir dans un autre endroit3) ( к неприятелю) passer vi à; déserter vi ( дезертировать)••перебежа́ть доро́гу кому́-либо разг. — couper le chemin à qn; couper l'herbe sous le pied à qn
-
16 перегнать
перегна́ть1. (обогнать) lasi post si, antaŭiĝi;postlasi;2. хим., тех. distili, rektifi.* * *сов., вин. п.1) ( в другое место) conducir (непр.) vt, llevar vtперегна́ть с одного́ ме́ста на друго́е — llevar de un lugar a otro
догна́ть и перегна́ть — alcanzar y sobrepasar
3) хим., тех. destilar vt; rectificar vt ( очистить)* * *1) ( в другое место) conduire vt, mener vtперегна́ть ста́до на ле́тние па́стбища — conduire ( или mener) le troupeau sur les pâturages d'été
2) ( обогнать) прям., перен. distancer vtперегна́ть вса́дника — dépasser ( или distancer) un cavalier
перегна́ть кого́-либо в учёбе — devancer qn dans les études
догна́ть и перегна́ть — rattraper et dépasser, rejoindre et devancer
3) хим., тех. distiller [-tile] vt; rectifier vt ( очистить) -
17 перешить
пере||шива́ть, \перешитьши́ть(платье и т. п.) rekudri.* * *сов., вин. п.1) ( на другое место) pegar (coser) en otro lugarпереши́ть пу́говицу — pegar el botón en otro lugar
2) ( переделать) reformar vt ( una prenda)переши́ть пальто́ — reformar el abrigo
переши́ть из чего́-либо — hacer ropa de algo viejo
* * *1) ( одежду) refaire vt, recoudre vtпереши́ть пальто́ — transformer ( или refaire) un manteau
переши́ть из чего́-либо — refaire avec qch
2) ( на другое место) déplacer vtпереши́ть пу́говицу — déplacer un bouton
-
18 перебегать
перебе||га́ть, \перебегатьжа́ть1. transkuri;2. (к неприятелю) transfuĝi;♦ \перебегатьжа́ть кому́-л. доро́гу krucigi la vojon al iu.* * *несов.1) см. перебежать2) (скользить - о тени, свете и т.п.) correr vi; reflejarse momentáneamente ( отражаться)* * *несов.1) см. перебежать2) (скользить - о тени, свете и т.п.) correr vi; reflejarse momentáneamente ( отражаться)* * *vgener. (ê ñåïðèàáåëó) pasarse (a), (на другое место) correr (a, hacia), atravesar corriendo, desertar, reflejarse momentáneamente (отражаться) -
19 переколоть
I сов., вин. п.1) ( приколоть на другое место) prender en otro lugar2) ( исколоть) pinchar vtII сов., вин. п.( расколоть) partir vt (todo, mucho)* * *vgener. (çàêîëîáü) matar (a), (èñêîëîáü) pinchar, (ïðèêîëîáü ñà äðóãîå ìåñáî) prender en otro lugar, (ðàñêîëîáü) partir (todo, mucho), apuñalar (кинжалом), degollar (ñêîá) -
20 перелечь
(1 ед. переля́гу) сов.1) ( лечь иначе) cambiar de posiciónпереле́чь с одного́ бо́ка на друго́й — volverse de otro lado
2) ( лечь на другое место) acostarse en otro sitioпереле́чь с дива́на на крова́ть — pasarse del diván a la cama
* * *vgener. (ëå÷ü èñà÷å) cambiar de posición, (ëå÷ü ñà äðóãîå ìåñáî) acostarse en otro sitio
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Другое место — Энтони Гормли … Википедия
заставлявший сесть на другое место — прил., кол во синонимов: 1 • пересаживавший (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
переместивший в стоячем положении на другое место — прил., кол во синонимов: 1 • переставивший (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
перемещавший в стоячем положении на другое место — прил., кол во синонимов: 1 • переставлявший (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
помогавший сесть на другое место — прил., кол во синонимов: 1 • пересаживавший (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
"Другое место" — (Other Place, The) Театр студия при Королевском Шекспировском театре была открыта в 1974 г., художественный руководитель Базз Гудбоди. На этой сцене были осуществлены многие замечательные постановки пьес Шекспира, включая Гамлета (1975) Гудбоди,… … Шекспировская энциклопедия
МЕСТО СУДНА — Возвратиться на свое место занять назначенное место в строю, ордере. Дать место освободить, посторониться. Держаться на месте не иметь поступательного движения. Занять свое место в строю, ордере. Мелкое место район или участок моря, имеющий малые … Морской словарь
переместиться в другое место — ▲ переместиться ↑ к, другой, место, пребывание (в состоянии) перебраться (# на другой берег). переехать (# в новый дом). переселиться. перейти (# в соседнюю комнату). перебежать (# улицу). перелететь. пересесть. перелечь. сорвать с места [с… … Идеографический словарь русского языка
Другое кино. Космос. — Другое кино. Космос. с сентября 2008 года выходила вместо программы Другое кино. Страх. На этот раз тема передачи космос в кинематографе и о космической фантастике. Как всегда после программы показывается фильм. Эксперты канала отсмотрели… … Википедия
МЕСТО — МЕСТО, места, мн. места, мест (местов неправ.), местам, ср. 1. только ед. Пространство, к рое занято или может быть занято кем чем н. «Под небом много места всем.» Лермонтов. Не осталось больше места. Внизу на странице есть место для примечания.… … Толковый словарь Ушакова
МЕСТО ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА — место, где обязательство должно быть исполнено. Если место исполнения не определено законом, иными правовыми актами или договором, не явствует из обычаев делового оборота или существа обязательства, исполнение должно быть произведено: по… … Большой экономический словарь